2026 1/26

翻訳家様|翻訳サービスのホームページ制作

翻訳歴25年の翻訳家様から、日英翻訳サービス「プラナスランゲージラボ」の公式サイト制作をご依頼いただきました。

プラナスHP

概要

  • 期間:2025年7月22日~2026年1月25日
  • ご依頼者:翻訳家様
  • 担当範囲:原稿作成サポート、デザイン、コーディング、サイト公開
  • 使用ツール・言語:Photoshop, HTML, CSS, PHP

デザインのポイント

ターゲットであるビジネス層や技術者層に対し、専門性と信頼感を与えるデザイン・機能を追求しました。

信頼感を感じていただけるように

清潔感のある白を基調に、知性を感じさせるネイビーをアクセントカラーとして採用。装飾を抑えたミニマルな構成で、情報の可読性を高めました。

マルチデバイス対応

レスポンシブデザインを徹底し、PC・タブレット・スマートフォンの全デバイスでストレスのない閲覧体験を提供しています。

コーディングについて

多言語対応

日本語・英語の切り替え機能を実装し、グローバルなビジネスシーンを想定したサイト構成にしました。

ユーザビリティ

お問い合わせまでの動線を整理し、決済フロー(クレジットカード決済の案内)なども含めた具体的なステップを明示することで、ユーザーの不安を払拭する設計を行いました。

公開しているサイトへのリンク

https://prunuslab.com/


この記事を書いた人

satogo design
           

さとごデザイン
サトゴ

函館市を拠点に活動するWebデザイナー・システムエンジニア。
Webサイトのデザイン制作からコーディング、カスタマイズなどのサービスを提供しています。
単に「見た目がきれい」なだけでなく、開発経験を活かした論理的な構成と、クライアントの事業に寄り添い、結果を出すための実装を見据えたデザインを心がけています。

上部へスクロール